| Author |
Message |
|
navdeep_bajwa
|
Post subject: simple past and past perfect Posted: Mon Dec 07, 2009 1:44 pm |
|
 |
| Forum Guests |
|
|
Posts: 65 Location: USA
|
|
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that had taken him seven years to complete, and that literary critic Samuel Johnson,Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
Can you please explain elaborately why simple past is required here and not past perfect
|
|
 |
|
 |
|
mikrodj
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Mon Dec 14, 2009 12:04 pm |
|
 |
| Course Students |
|
|
Posts: 89
|
|
past perfect is used when you want to express the relation between two events in the past, specifying that one occurred before the other. The event in the past perfect occurred before.
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that had taken him seven years to complete
-------a work that had taken him 7 years --------1713 began the translation
If you look at this in time the sentence says that Alexander Pope had completed the work before starting the translation.
|
|
 |
|
 |
|
RonPurewal
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Tue Feb 02, 2010 7:34 am |
|
 |
| ManhattanGMAT Staff |
|
|
Posts: 7146
|
mikrodj wrote: past perfect is used when you want to express the relation between two events in the past, specifying that one occurred before the other. The event in the past perfect occurred before.
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that had taken him seven years to complete
-------a work that had taken him 7 years --------1713 began the translation
If you look at this in time the sentence says that Alexander Pope had completed the work before starting the translation. yes. nicely done.
|
|
 |
|
 |
|
ccx90719
|
Post subject: the use of until Posted: Tue May 17, 2011 6:45 am |
|
 |
| Forum Guests |
|
|
Posts: 2
|
|
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced the greatest translation in any language. A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced it as D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced it as E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced it
I am confused with the use of until. Can anybody give examples of the use of until?
|
|
 |
|
 |
|
RonPurewal
|
Post subject: Re: the use of until Posted: Tue Jun 14, 2011 8:17 am |
|
 |
| ManhattanGMAT Staff |
|
|
Posts: 7146
|
ccx90719 wrote: I am confused with the use of until. Can anybody give examples of the use of until? hi -- for questions that are this general and don't pertain to any particular problem, just use google. e.g., google "usage of until" or "until usage english" and you will find literally hundreds of results that explain the concept in much more detail than we could here.
|
|
 |
|
 |
|
abhisheksinghal.86
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Tue Jun 21, 2011 1:28 pm |
|
 |
| Students |
|
|
Posts: 2
|
|
I was confused between B and D. I chose D as the work refers to : translating the Iliad”.
Moreover, a pronoun should follow after “ pronounced”.
Please explain.
|
|
 |
|
 |
|
jnelson0612
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Fri Jul 15, 2011 1:31 am |
|
 |
| ManhattanGMAT Staff |
|
|
Posts: 1857
|
abhisheksinghal.86 wrote: I was confused between B and D. I chose D as the work refers to : translating the Iliad”.
Moreover, a pronoun should follow after “ pronounced”.
Please explain. That's exactly the problem with D. It says: "Alexander Pope began translating the Iliad, a work that took seven years until completion . . . " The modifier placement of "a work . . . " makes it appear that the Iliad itself took seven years until completion. In fact, it is the translation that took seven years. Answer choice B fixes this problem.
_________________ Jamie Nelson ManhattanGMAT Instructor
|
|
 |
|
 |
|
brijesh_kundu
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Sun Jul 24, 2011 11:23 am |
|
 |
| Course Students |
|
|
Posts: 1
|
|
Hi Jamie, i still have a doubt, that as said in answer D and E, "translating the Iliad" is not correct because it seems the work reffers to Illiad instead of translating. But isn't "translating the Iliad" a simple Gerund?, where the whole phrase "translating the Iliad" acts as the noun?, and therefore the ",a work.." should rightly be able to reffer to the "translating the Iliad"?. Though i agree "his translation of the Iliad" puts Iliad in prepostional phrase therefore the work clearly reffers to the translation.
_________________ Jammy
|
|
 |
|
 |
|
jnelson0612
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Thu Aug 11, 2011 11:25 pm |
|
 |
| ManhattanGMAT Staff |
|
|
Posts: 1857
|
brijesh_kundu wrote: Hi Jamie, i still have a doubt, that as said in answer D and E, "translating the Iliad" is not correct because it seems the work reffers to Illiad instead of translating. But isn't "translating the Iliad" a simple Gerund?, where the whole phrase "translating the Iliad" acts as the noun?, and therefore the ",a work.." should rightly be able to reffer to the "translating the Iliad"?. Though i agree "his translation of the Iliad" puts Iliad in prepostional phrase therefore the work clearly reffers to the translation. "began translating" is the verb phrase--Alexander Pope began translating the Iliad. "translating" is not functioning as a noun here, and we know that a gerund is a verb used as a noun. It doesn't make sense to think this sentence says "Alexander Pope began noun the Iliad.
_________________ Jamie Nelson ManhattanGMAT Instructor
|
|
 |
|
 |
|
rajat.arora
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Fri Aug 19, 2011 8:59 am |
|
 |
| Students |
|
|
Posts: 10
|
|
Another problem with (d) is the use of 'it' after pronounced.
|
|
 |
|
 |
|
varun_783
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Wed Sep 28, 2011 1:13 pm |
|
 |
| Course Students |
|
|
Posts: 263
|
jnelson0612 wrote: That's exactly the problem with D. It says:
"Alexander Pope began translating the Iliad, a work that took seven years until completion . . . "
The modifier placement of "a work . . . " makes it appear that the Iliad itself took seven years until completion. In fact, it is the translation that took seven years. Answer choice B fixes this problem. Thanks Jamie, I was a bit confused about the difference between the translation of Iliad and translating the iliad. I understand now. Regards Sunil
|
|
 |
|
 |
|
tim
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Thu Nov 10, 2011 8:18 pm |
|
 |
| ManhattanGMAT Staff |
|
|
Posts: 2242 Location: Southwest Airlines, seat 21C
|
|
Glad to hear it!
_________________ Tim Sanders Manhattan GMAT Instructor
|
|
 |
|
 |
|
aps_asks
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Sat Jan 07, 2012 6:32 am |
|
 |
| Forum Guests |
|
|
Posts: 134
|
|
I am still not very clear between the split
a) translating the Iliad b) his translation of the Iliad
Somebody please elaborate
|
|
 |
|
 |
|
aps_asks
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Fri Jan 13, 2012 3:30 pm |
|
 |
| Forum Guests |
|
|
Posts: 134
|
|
Hi Tim/Jamie/Ron
Can U explain how the clause a work.... modifies entire "translation of the Illiad "and not only " Illiad" ?
|
|
 |
|
 |
|
jnelson0612
|
Post subject: Re: simple past and past perfect Posted: Mon Jan 30, 2012 11:34 pm |
|
 |
| ManhattanGMAT Staff |
|
|
Posts: 1857
|
aps_asks wrote: Hi Tim/Jamie/Ron
Can U explain how the clause a work.... modifies entire "translation of the Illiad "and not only " Illiad" ? "of the Iliad" is an essential prepositional phrase describing the noun "translation". It tells us exactly what translation we are talking about . . . the translation of the Iliad. Because of this, the modifier following is describing the translation, the subject of this noun phrase. A modifier won't refer to something in a prepositional phrase.
_________________ Jamie Nelson ManhattanGMAT Instructor
|
|
 |
|
 |
|