Register    Login    Search    Rss Feeds

 Page 1 of 2 [ 19 posts ] Go to page 1, 2  Next



 
Author Message
 Post subject: simple past and past perfect
 Post Posted: Mon Dec 07, 2009 1:44 pm 
Offline
Forum Guests


Posts: 65
Location: USA
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that had taken him seven years to complete, and that literary critic Samuel Johnson,Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

Can you please explain elaborately why simple past is required here and not past perfect


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Mon Dec 14, 2009 12:04 pm 
Offline
Course Students


Posts: 89
past perfect is used when you want to express the relation between two events in the past, specifying that one occurred before the other. The event in the past perfect occurred before.

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that had taken him seven years to complete


-------a work that had taken him 7 years --------1713 began the translation

If you look at this in time the sentence says that Alexander Pope had completed the work before starting the translation.


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Tue Feb 02, 2010 7:34 am 
Offline
ManhattanGMAT Staff


Posts: 7146
mikrodj wrote:
past perfect is used when you want to express the relation between two events in the past, specifying that one occurred before the other. The event in the past perfect occurred before.

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that had taken him seven years to complete


-------a work that had taken him 7 years --------1713 began the translation

If you look at this in time the sentence says that Alexander Pope had completed the work before starting the translation.


yes. nicely done.


Top 
 Post subject: the use of until
 Post Posted: Tue May 17, 2011 6:45 am 
Offline
Forum Guests


Posts: 2
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced
C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced it as
D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced it as
E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced it

I am confused with the use of until. Can anybody give examples of the use of until?


Top 
 Post subject: Re: the use of until
 Post Posted: Tue Jun 14, 2011 8:17 am 
Offline
ManhattanGMAT Staff


Posts: 7146
ccx90719 wrote:
I am confused with the use of until. Can anybody give examples of the use of until?


hi --
for questions that are this general and don't pertain to any particular problem, just use google.
e.g., google "usage of until" or "until usage english" and you will find literally hundreds of results that explain the concept in much more detail than we could here.


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Tue Jun 21, 2011 1:28 pm 
Offline
Students


Posts: 2
I was confused between B and D. I chose D as the work refers to : translating the Iliad”.

Moreover, a pronoun should follow after “ pronounced”.

Please explain.


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Fri Jul 15, 2011 1:31 am 
Offline
ManhattanGMAT Staff


Posts: 1857
abhisheksinghal.86 wrote:
I was confused between B and D. I chose D as the work refers to : translating the Iliad”.

Moreover, a pronoun should follow after “ pronounced”.

Please explain.


That's exactly the problem with D. It says:

"Alexander Pope began translating the Iliad, a work that took seven years until completion . . . "

The modifier placement of "a work . . . " makes it appear that the Iliad itself took seven years until completion. In fact, it is the translation that took seven years. Answer choice B fixes this problem.

_________________
Jamie Nelson
ManhattanGMAT Instructor


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Sun Jul 24, 2011 11:23 am 
Offline
Course Students


Posts: 1
Hi Jamie, i still have a doubt, that as said in answer D and E, "translating the Iliad" is not correct because it seems the work reffers to Illiad instead of translating.
But isn't "translating the Iliad" a simple Gerund?, where the whole phrase "translating the Iliad" acts as the noun?, and therefore the ",a work.." should rightly be able to reffer to the "translating the Iliad"?.
Though i agree "his translation of the Iliad" puts Iliad in prepostional phrase therefore the work clearly reffers to the translation.

_________________
Jammy


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Thu Aug 11, 2011 11:25 pm 
Offline
ManhattanGMAT Staff


Posts: 1857
brijesh_kundu wrote:
Hi Jamie, i still have a doubt, that as said in answer D and E, "translating the Iliad" is not correct because it seems the work reffers to Illiad instead of translating.
But isn't "translating the Iliad" a simple Gerund?, where the whole phrase "translating the Iliad" acts as the noun?, and therefore the ",a work.." should rightly be able to reffer to the "translating the Iliad"?.
Though i agree "his translation of the Iliad" puts Iliad in prepostional phrase therefore the work clearly reffers to the translation.


"began translating" is the verb phrase--Alexander Pope began translating the Iliad. "translating" is not functioning as a noun here, and we know that a gerund is a verb used as a noun. It doesn't make sense to think this sentence says "Alexander Pope began noun the Iliad.

_________________
Jamie Nelson
ManhattanGMAT Instructor


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Fri Aug 19, 2011 8:59 am 
Offline
Students


Posts: 10
Another problem with (d) is the use of 'it' after pronounced.


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Wed Sep 28, 2011 1:13 pm 
Offline
Course Students


Posts: 263
jnelson0612 wrote:
That's exactly the problem with D. It says:

"Alexander Pope began translating the Iliad, a work that took seven years until completion . . . "

The modifier placement of "a work . . . " makes it appear that the Iliad itself took seven years until completion. In fact, it is the translation that took seven years. Answer choice B fixes this problem.


Thanks Jamie, I was a bit confused about the difference between the translation of Iliad and translating the iliad. I understand now.

Regards

Sunil


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Thu Nov 10, 2011 8:18 pm 
Offline
ManhattanGMAT Staff


Posts: 2242
Location: Southwest Airlines, seat 21C
Glad to hear it!

_________________
Tim Sanders
Manhattan GMAT Instructor


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Sat Jan 07, 2012 6:32 am 
Offline
Forum Guests


Posts: 134
I am still not very clear between the split

a) translating the Iliad
b) his translation of the Iliad

Somebody please elaborate


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Fri Jan 13, 2012 3:30 pm 
Offline
Forum Guests


Posts: 134
Hi Tim/Jamie/Ron

Can U explain how the clause a work.... modifies entire "translation of the Illiad "and not only " Illiad" ?


Top 
 Post subject: Re: simple past and past perfect
 Post Posted: Mon Jan 30, 2012 11:34 pm 
Offline
ManhattanGMAT Staff


Posts: 1857
aps_asks wrote:
Hi Tim/Jamie/Ron

Can U explain how the clause a work.... modifies entire "translation of the Illiad "and not only " Illiad" ?


"of the Iliad" is an essential prepositional phrase describing the noun "translation". It tells us exactly what translation we are talking about . . . the translation of the Iliad. Because of this, the modifier following is describing the translation, the subject of this noun phrase. A modifier won't refer to something in a prepositional phrase.

_________________
Jamie Nelson
ManhattanGMAT Instructor


Top 
Display posts from previous:  Sort by  
 
 Page 1 of 2 [ 19 posts ] Go to page 1, 2  Next





Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

 
 

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to: